Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 29:32

Context
NETBible

So Leah became pregnant 1  and gave birth to a son. She named him Reuben, 2  for she said, “The Lord has looked with pity on my oppressed condition. 3  Surely my husband will love me now.”

NIV ©

biblegateway Gen 29:32

Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now."

NASB ©

biblegateway Gen 29:32

Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me."

NLT ©

biblegateway Gen 29:32

So Leah became pregnant and had a son. She named him Reuben, for she said, "The LORD has noticed my misery, and now my husband will love me."

MSG ©

biblegateway Gen 29:32

Leah became pregnant and had a son. She named him Reuben (Look-It's-a-Boy!). "This is a sign," she said, "that GOD has seen my misery; and a sign that now my husband will love me."

BBE ©

SABDAweb Gen 29:32

And Leah was with child, and gave birth to a son to whom she gave the name Reuben: for she said, The Lord has seen my sorrow; now my husband will have love for me.

NRSV ©

bibleoremus Gen 29:32

Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, "Because the LORD has looked on my affliction; surely now my husband will love me."

NKJV ©

biblegateway Gen 29:32

So Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, "The LORD has surely looked on my affliction. Now therefore, my husband will love me."

[+] More English

KJV
And Leah
<03812>
conceived
<02029> (8799)_,
and bare
<03205> (8799)
a son
<01121>_,
and she called
<07121> (8799)
his name
<08034>
Reuben
<07205>_:
for
<03588>
she said
<0559> (8804)_,
Surely
<03588>
the LORD
<03068>
hath looked
<07200> (8804)
upon my affliction
<06040>_;
now therefore
<03588>
my husband
<0376>
will love
<0157> (8799)
me. {Reuben: that is, See a son}
NASB ©

biblegateway Gen 29:32

Leah
<03812>
conceived
<02029>
and bore
<03205>
a son
<01121>
and named
<07121>
<8034> him Reuben
<07205>
, for she said
<0559>
, "Because
<03588>
the LORD
<03068>
has seen
<07200>
my affliction
<06040>
; surely
<03588>
now
<06258>
my husband
<0376>
will love
<0157>
me."
LXXM
kai
<2532
CONJ
sunelaben
<4815
V-AAI-3S
leia {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eteken
<5088
V-AAI-3S
uion
<5207
N-ASM
tw
<3588
T-DSM
iakwb
<2384
N-PRI
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
autou
<846
D-GSM
roubhn {N-PRI} legousa
<3004
V-PAPNS
dioti
<1360
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
mou
<1473
P-GS
kuriov
<2962
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
tapeinwsin
<5014
N-ASF
nun
<3568
ADV
me
<1473
P-AS
agaphsei
<25
V-FAI-3S
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
So Leah
<03812>
became pregnant
<02029>
and gave birth
<03205>
to a son
<01121>
. She named
<08034>
him Reuben
<07205>
, for
<03588>
she said
<0559>
, “The Lord
<03068>
has looked
<07200>
with pity on my oppressed condition
<06040>
. Surely
<03588>
my husband
<0376>
will love
<0157>
me now
<06258>
.”
HEBREW
ysya
<0376>
ynbhay
<0157>
hte
<06258>
yk
<03588>
yyneb
<06040>
hwhy
<03068>
har
<07200>
yk
<03588>
hrma
<0559>
yk
<03588>
Nbwar
<07205>
wms
<08034>
arqtw
<07121>
Nb
<01121>
dltw
<03205>
hal
<03812>
rhtw (29:32)
<02029>

NETBible

So Leah became pregnant 1  and gave birth to a son. She named him Reuben, 2  for she said, “The Lord has looked with pity on my oppressed condition. 3  Surely my husband will love me now.”

NET Notes

tn Or “Leah conceived” (also in vv. 33, 34, 35).

sn The name Reuben (רְאוּבֵן, rÿuven) means “look, a son.”

tn Heb “looked on my affliction.”

sn Leah’s explanation of the name Reuben reflects a popular etymology, not an exact one. The name means literally “look, a son.” Playing on the Hebrew verb “look,” she observes that the Lord has “looked” with pity on her oppressed condition. See further S. R. Driver, Genesis, 273.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA